segunda-feira, 27 de julho de 2009
Ao honorável povo e Agências da República Islâmica do Irã
O que aconteceu na sequência da eleição de 12 de junho e especificamente no sábado, dia 20 de junho, usurpou-nos aquele restinho de paz que ainda tínhamos em nossa consciência. Multidões, cuja única intenção era fazer ouvir sua insatisfação com os resultados de uma eleição suspeita, com base no direito de dissidência garantida pelo artigo 27 da Constituição da República Islâmica do Irã, marcharam pacificamente, sem ameaçar a vida ou propriedade, e na maioria dos casos, em silêncio para protestar contra o resultado da eleição. Os milhões de manifestantes, que saíram às ruas pacificamente, provaram de uma vez por todas, que o protesto pacífico é o modo padrão de resistência no Irã, e que se o governo se abstém de suprimir as massas, podemos estar certos de que não haverá desordem e que, melhor do que qualquer policial, é o povo que garante e salvaguarda a segurança da nação. Quão lamentável foi o momento em que, em seguida, forças ligadas ao poder militar decidiram injustificadamente quebrar a segurança desses encontros pacíficos e, até mesmo, atirar com balas reais em multidões. A violência destes dias provou mais uma vez aquilo que o povo iraniano tem experimentado várias vezes: fechar o caminho da resistência não violenta e do exame imparcial das acusações válidas só vicia a legitimidade dos seus governantes. Será impossível reagir de forma pacífica para resolver os problemas que ocorreram após a eleição? O regime não poderia ter assegurado os meios de protesto para o seu povo e facilitado a divulgação da informação, nomeadamente através da mídia nacional, em vez de responder com vigor?
É ainda mais doloroso que estas violações atinjam diretamente os estudantes universitários, professores e estudiosos da nossa pátria. Invadir a esfera dos direitos das universidades e dormitórios estudantis, bem como a detenção de muitos dos estudantes e pensadores do país, apenas indica as origens da mentalidade ossificada dos criadores destas catástrofes, aqueles que não podem tolerar a existência de intelectuais, e expõem seu receio de uma população informada, fechando todas as vias de comunicação. Sem dúvida, os aspectos éticos, jurídicos, religiosos e a culpabilidade dessas ações repressivas refletem oficiais desonestos que comandam forças que assassinam o povo indefeso. Não foi culpando manifestantes e líderes reformistas, cujos slogans convidam resistência não violenta, o mesmo caminho seguido por todos os regimes repressivos para justificar seus crimes em situações semelhantes?
Nós, um grupo desta terra e nutrido por esta terra, que tem trabalhado duro para elevar a honra do nome de nosso país nos diversos ramos da ciência, não podemos mais permanecer em silêncio. Condenamos veementemente esses atos criminosos, bem como solicitamos a cessação da repressão e o incondicional abate do povo indefeso nas ruas e nas universidades. Exigimos que os estudantes recentemente detidos, jornalistas e ativistas políticos sejam libertados e que as pessoas encarregadas de atacar universidades e protestos pacíficos sejam punidos. Acreditamos que a impunidade dos responsáveis pela violência desencadeada há quase 10 anos em 9 de julho de 1999 e nos dias que se seguiram, resultou em menor tolerância para os mais civilizados e pacíficos manifestantes, um comportamento que infringe a propriedade e a vida em uma medida imperdoável. Exigimos que a República Islâmica do Irã pelo seu sistema de radiodifusão ponha termo ao seu comportamento divisionista qualificando os manifestantes como "desordeiros". Esta entidade deve se lembrar de seu papel enquanto mídia nacional e levar a sério a sua missão de divulgação de informações de forma imparcial. Convém lembrar que o seu papel não é plantar as sementes de uma maior agitação nem elaborar mentiras. Ressaltamos que, em nossa opinião, preparar os fundamentos para a livre troca de informações, opiniões e crenças e, sobretudo, a segurança dos estudantes, acadêmicos e intelectuais, são as responsabilidades do governo e são as mais elementares condições para o crescimento científico e social de uma nação.
Na esperança de que nossos funcionários do governo, nossa cultura, e aqueles de nós que estão no estrangeiro, possamos todos aprender essa lição de paciência, silêncio, e não-violência de nossos irmãos e irmãs em todo o nosso querido país.
Julho de 2009
Assinaturas
A pedido do Sr. Frank Steiner - por questões de segurança dos envolvidos - os 302 nomes que compunham as assinaturas foram removidos.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
I urge you to remove the list of names from your post. Iranian government actively monitors such lists and imprisons or prosecute signees of such letters. This is endangering the lives of people on this list. Please take this seriously and remove this post. Thank you.
Postar um comentário