domingo, 5 de julho de 2009
Olá, governo do Irã. Somos os anônimos.
Você está sob o escrutínio dos olhos de todos aqueles que você mantém sob rigoroso controle, os olhos da internet têm tomado conhecimento de tuas recentes ações. Enquanto os governos do mundo condenam vocês pela supressão dos direitos humanos, nós, anônimos ficamos particularmente interessados em sua recente tentativa de censurar a Internet, não só para o seu próprio povo, mas para os cidadãos de todo o mundo.
Essa supressão da dissidência não pode ficar impune. Ao cortar a comunicação dos cidadãos iranianos com o resto do mundo, você deixou claro para nós que o mais venerado dos direitos humanos - o direito à liberdade de expressão - já não é importante para você. Ao tentar silenciar a voz do povo em uma eleição e, posteriormente, tentar silenciar críticas ao ponto de suprimi-las totalmente, você vem perpetuando a raiva e a fúria do seu povo. Somos anônimos, e por isso, assumimos a nossa missão de velar para que a voz do povo iraniano possa ser ouvida em todo o mundo.
Assim como faríamos com qualquer outro grupo extremista religioso autoritário, nós, anônimos, vamos derrubar os muros do silêncio utilizando apenas a verdade - a verdade que você está tentando arduamente suprimir pelo uso da violência, da intimidação, e de leis fascistas.
Quanto mais o povo se revolta e fala contra você. Mais você continua a mentir diante do mundo inteiro; saiba que a internet está assistindo – e nós não gostamos do que vemos.
O conhecimento é livre.
Somos anônimos.
Somos legiões.
Nós não perdoamos.
Nós não esquecemos.
Espere e verá.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário